|
Post by j7oyun55rruk on Jan 6, 2024 0:01:37 GMT -5
This means adding pronouns even though in Spanish the verb contains enough information for us to infer who the subject of the sentence is. Hence there are phrases like óá in Honduran Spanish. How about you become óúá drop the sound delete the sound in Honduran Spanish I told you we would talk about this in more depth because it's very interesting in fact it's really common to drop phonemes or sounds in Honduran Spanish mainly in that country The southern region namely the Choluteca and Valle departments you must visit is the region where the Honduras Mountains are located. The reduction of phonemes has its origins in the colonial period. At the time the territory C Level Contact List was administered by the Spanish Crown. This isn't the only theory, however. Many Hondurans believe this is the linguistic legacy of pirates in the area because the area was the target of multiple invasions centuries ago. Ahah the pronoun system used in Honduras is in other words the use of the second person pronoun instead. This phenomenon is very common throughout Central America but is also common in such as Argentina, Paraguay and Uruguay. How it works now is as simple as changing the pronoun ú to a pronoun and then making a slight modification to the conjugated verb. Let's look at the English used in Honduras and in other countries in more detail. Stanes Tutinez You go to Honduras is used to talk to relatives or people you trust just like ú in other countries. Yet something strange happens, despite being common among people, advertising and commercial communications prefer to use the pronoun.
|
|